sábado, 21 de dezembro de 2013

Piqueos | Appetizers

Tuve una cena en casa el otro día para unos amigos Portugueses. Como no tenía mucho tiempo para andar complicándome con la cocina, decidí hacer unos piqueos fáciles y ricos. Aquí les doy las ideas...

I had a dinner at home the other day for some Portuguese friends. Since I didn't have much time to spend in the kitchen, I decided to make some easy and tasty appetizers. I give you some ideas below...


  1. Queso. Descongelé un pedazo de queso típico Portugués que tenía en la refri. Es el llamado "queijo da serra" y es un queso de oveja, para los que les gustan los sabores fuertes. Pueden usar cualquier otro tipo de queso que les guste.
  2. Queso dulce. Usé un paquete de queso crema (busquen la marca blanca de su supermercado!) y le puse una mermelada de "aguaymanto" (peruana) que tenía en la despensa. Pueden usar cualquier otra mermelada que tengan. 
  3. Pongan unas tostaditas en una panera para acompañar ambos quesos.
  4. Papas fritas (de paquete) con salsas. Como mis invitados eran una familia con niños, puse una salsa picante peruana y una salsa golf (mezcla de ketchup y mayonesa).
Los piqueos fueron un éxito! A mis invitados les encantaron. :)



  1. Cheese. I took out a piece of typical Portuguese cheese I had in the freezer. It's known as "Queijo da serra" (goat cheese) for those of you who like strong flavors. You can use any type of cheese you like.
  2. Sweet cheese. I used a package of cream cheese (look for the generic brand in your supermarket) and covered it with a jar of a Peruvian preserve I had in my pantry, "aguaymanto preserve". You can use any preserve you like.
  3. Put some mini toasts in a bread basket to accompany the cheeses.
  4. Potato chips with sauces. Since my guests were a family with children, I put a hot sauce (Peruvian chili sauce) on one side and golf sauce (a mix of ketchup and mayonnaise) on the other side.
The appetizers were a hit! My guests loved them. :)

domingo, 15 de dezembro de 2013

Arroz con brócolis y almendras | Rice with broccoli and almonds

Este arroz es súper fácil y muy rico para acompañar cualquier plato de carne o pescado. Aquí les dejo la receta:

  1. Tuesten un puñado de almendras (sin cáscara) en una sartén. Retiren.
  2. Pongan un poquito de aceite en la sartén y agreguen el brócoli cortado chiquito. Añadan sal, pimienta, ajo y algún otro condimento a su gusto. Dejen cocinar a fuego lento.
  3. Añadan el arroz ya cocido y las almendras. Listo!


This rice is super easy and very tasty. Serve it with any dish of meat or fish. I leave you the recipe here:
  1. Roast a bunch of almonds (peeled) in a frying pan. Reserve.
  2. Put some oil in the pan and add the broccoli cut in small pieces. Add salt, pepper, garlic and any other condiment you prefer. Cook at low heat.
  3. Mix in some rice (already cooked) and put back the almonds. And it's done!

quarta-feira, 11 de dezembro de 2013

Noche de tapas! | Tapas night!

No saben qué hacer para cenar? Aquí les dejo una idea súper fácil: noche de tapas!
Qué necesitan:

  1. Tortilla de papas con cebolla
  2. Pan
  3. Aceitunas con aceite de oliva, ajo y oréganos
  4. Dip de champiñones
  5. Queso

Y acompañen con una buena mantequilla y una botella de vino. Mi esposo encontró este vino chileno en el supermercado, estaba buenísimo!


Don't know what to do for dinner? I leave you a super easy idea: Tapas night!
What you need:

  1. Potato and onion tortilla
  2. Bread
  3. Olives with olive oil, garlic and oregano
  4. Mushroom dip
  5. Cheese
Serve with good quality butter and a bottle of wine. My husband found this Chilean wine in the supermarket. It was delicious!

quinta-feira, 5 de dezembro de 2013

Apanados de carne re-fáciles | Super easy breaded meat

Qué necesitan para hacer estos apanados súper fáciles? Dos cosas: carne molida y pan rallado.

  1. Pongan un poco de pan rallado en un plato.
  2. Hagan una bolita de carne molida y pónganla en el plato.
  3. Comiencen a aplastar la carne con los dedos expandiéndola y aplanándola. Denle la vuelta varias veces con la mano para que el pan la vaya cubriendo por ambos lados.
  4. Frían los apanados en una sartén con aceite.
  5. Servir con arroz, puré de papas o ensalada.



What do you need to prepare this super easy breaded meat? Two things: Ground meet and breadcrumbs.
  1. Put some breadcrumbs on a plate.
  2. Make a small ball of meat and put it in the plate.
  3. Press the ball down with your fingers flattening it. Turn it several times so that the meat is covered with breadcrumbs on both sides.
  4. Fry in a pan with vegetable oil.
  5. Serve with rice, mashed potatoes or salad.

sexta-feira, 29 de novembro de 2013

2 formas de comer coliflor | 2-way cauliflower

Les gusta la coliflor? Tienen alguna receta favorita para preparla? Aquí les dejo un par de ideas ricas y fáciles. Lo único que tienen que hacer primero es sancochar (cocer) la coliflor.

Do you like cauliflower? Do you have any favorite recipe to prepare it? I leave you here a couple of ideas, tasty and easy. The only thing you need to do first is to cook the cauliflower.

1. Coliflor con salsa blanca

Hagan una salsa blanca de consistencia mediana con dos cucharadas de margarina y 2 cucharadas de harina por cada taza de leche (ver instrucciones en este post). Y listo! Cubran la coliflor ya cocida con la salsa. Es deliciosa como entrada o con arroz.

1. Cauliflower and white sauce

Prepare a medium-consistency white sauce using two tbsp. of margarine plus 2 tbsp. of flour per cup of milk (see the instructions on this post). And it's done! Pour the white sauce on top of the cauliflower (already cooked). It's delicious as an entree or with rice.


2. Coliflor rebozada

Batan dos huevos en un bowl, adicionen sal y pimienta. Pongan a calentar un poco de aceite en una sartén. Pasen los pedazos de coliflor (ya cocida) por el huevo y pónganla a freir. Sirvan con arroz blanco y ensalada.

2. Battered cauliflower

Lightly beat two eggs in a bowl, add salt and pepper. Heat some vegetable oil in a pan. Dip the pieces of cauliflower (already cooked) in the batter and fry. Serve with white rice and salad.



quinta-feira, 28 de novembro de 2013

Sopa Portuguesa II | Portuguese Soup II

Ahora que está frío, me gusta tener una sopita para calentarme. Así que decidí compartir con ustedes otra versión de sopa Portuguesa y de paso les enseño una de las variedades de col que hay en este país. Creo que es el sitio en donde más variedades de col he encontrado y la que usé para la sopa de hoy es súper común aquí y crece como si fuera una palmerita.

Now that the days are colder, I like to have a hot soup to warm me up. So I decided to share with you another version of the portuguese soup and show you one of the cabbage varieties they have around here. I think this is the place where I have seen more kinds of cabbage and the one I used today is very common and it grows like a small palm tree.


Imagen sacada de Wikipedia.
Photo taken from Wikipedia.




Sopa Portuguesa II

Ingredientes:
  • 2 papas grandes peladas y cortadas en rodajas
  • 1 zanahoria grande, pelada y cortada en rodajas
  • 1 pedazo de zapallo, pelado y cortado en cubos
  • 4-6 tazas de agua
  • col cortada en pedazos
  • fideos "pepita" (o cuscús de grano grande), cocidos
  • sal y aceite de oliva a gusto
Poner el agua en una olla junto con las papas, calabaza, y zanahorias. Pueden poner las coles a hervir en una canastilla de metal y las van cociendo junto con las demás verduras (sin mezclarlas). (Estas canastillas son lo máximo y súper prácticas! Les dejo una foto por si no saben de lo que hablo). Llevar a hervir. Cuando el agua esté hirviendo le echan la sal. Cuando las verduras estén cocidas, las "procesan" con una batidora de mano o un aplastador de papas de metal (ver foto aquí). Una vez hecha la crema, le agregan las coles, los fideitos (ya cocidos) y el aceite, y dejan que hierva otra vez. Y ya esta lista!

Portuguese Soup II


Ingredients:
  • 2 large potatoes, peeled and cut in slices
  • 1 large carrot, peeled and sliced
  • 1 piece of gourd or pumpkin, peeled and cut in pieces
  • 4-6 cups of water
  • cabbage cut in pieces
  • pasta or large grain cous cous, cooked
  • salt and olive oil
Put the water in a pot together with the potatoes, gourd, and carrot. You can cook the cabbage together with the other veggies using a steaming basket (without mixing them). (These baskets are very useful and very practical! I show you a photo below in case you don't know them). Bring to a boil. Once the water is boiling, add the salt. When the vegetables are cooked, blend them using a hand blender or a potato smasher (see photo here). Once processed, add the cabbages, the pasta, the olive oil and let the soup boil again. And it's ready!



segunda-feira, 25 de novembro de 2013

Locro y cocina Peruana básica | Locro and Peruvian cuisine 101

El otro día, mi suegra me dio una calabaza entera. Así que decidí hacer locro. El locro es un plato Peruano a base de zapallo (calabaza), y lleva papas, arverjitas, maíz, leche y queso. Demora un poquito en hacerse porque tenemos que esperar a que el zapallo se cocine pero es un plato muy sabroso, y vegetariano!

The other day my mother in law gave me a whole gourd so I decided to make "locro". Locro is a Peruvian dish based on gourd (squash), and also has potatoes, peas, corn, milk and cheese. It takes a little to prepare because we have to wait for the squash to cook but it is delicious and vegetarian!

Mucha gente aquí me pregunta cómo es la cocina peruana. Yo siempre digo que una de sus características es que tiene muchos condimentos. Mientras los condimentos básicos portugueses son el aceite de oliva, ajos, y sal, los peruanos usamos el "guiso básico", una mezcla de aceite, cebolla, cubito, ajos, oréganos, sal y pimienta. Muchas comidas típicas peruanas tiene como base este guiso incluyendo el locro.

Many people here ask me how Peruvian cuisine is. I always say that one of its characteristics is that it has a lot of spices. While basic Portuguese condiments are olive oil, garlic and salt, Peruvians use the "basic stew", a mixture of vegetable oil, onions, flavor bouillon, garlic, oregano, salt and pepper. Many typical Peruvian dishes start with this basic stew, including locro. 


Locro de zapallo (con ingredientes portugueses)


Ingredientes:
  • Guiso básico (ver abajo)
  • Medio zapallo o 750 gr, pelado y picado
  • media lata de maíz
  • media taza de arverjas congeladas
  • papas, peladas y cortadas en pedazos (opcional)
  • leche
  • queso freso o fundido, cortado en cubos
Hacer un guiso básico en una olla. Agregar los zapallos, las arverjitas y las papas y dejar cocinar a fuego lento hasta que el zapallo se cocine. Con la ayuda de un aplastador de papa, deshacer un poco los zapallos hasta formar una especie de puré. Añadir el maíz, la leche y el queso. Dejar hervir una vez más y apagar. Servir con arroz blanco y un poquito de perejil. Yo hice el locro sin papa y lo comí con unas tortillitas de plátano. Estaba buenísimo!


Peruvian locro (with portuguese ingredients)


Ingredients:
  • Basic stew (see below)
  • Half a squash or 750 gr, peeled and cut
  • 1/2 can of corn
  • 1/2 cup of frozen peas
  • potatoes, peeled and cut in cubes (optional)
  • milk
  • processed cheesed or other hard cheese in cubes
Prepare the basic stew in a pot. Add the squash, peas and potatoes and cook in medium heat. With the help of a potato smasher, smash the squash a little until forming a puree. Add the corn, milk and cheese. Let boil once more and turn off the heat. Serve with white rice and some parsley. I did the locro without the potatoes and served them with banana tortillas. It was yummy!

No se la variedad de esta calabaza pero parecía una papaya!
I don't know what kind of squash this was but it looked like a papaia!

Guiso Básico

Cortar una cebolla en cubitos finos. Poner en una olla un chorrito de aceite vegetal, una cucharadita de ajos molidos, oréganos secos, un cubito maggi o knorr, y las cebollas. Dejar cocinar a fuego medio hasta que las cebollas se cocinen.

Basic stew

Chop one onion. Put some vegetable oil in a pot, one tsp of minced garlic, dried oregano, one flavor bouillon, and the onion. Let it cook at medium heat until the onions are cooked.