terça-feira, 12 de novembro de 2013

Sopa a la Portuguesa | Portuguese style soup

Los Portugueses comen sopa todos los días del año (incluso en verano!). Es una sopa que a mi me gusta mucho porque es fácil, rica, y super versátil. Básicamente, es una crema de verduras y le pueden poner lo que quieran (o tengan en la refri). Los condimentos? Un buen aceite de oliva y sal. Nada más. Es una excelente alternativa a la ensalada en invierno. Y como aquí ya hace frío, me viene súper bien. Comparto la receta de la sopa que hice hoy.

Portuguese eat soup every day of the year (including summer!). I really like the soups they make because they're easy, tasty and very versatile. It is basically a veggie soup and you can add whatever vegetable you want to it (or whatever you have in the fridge). The only condiments you need are a good olive oil and salt. That's it. These soups are a great alternative for salads in winter. And, since it's already cold here, they're very welcome in my home. Here is the recipe I did today.



Sopa Portuguesa I


Ingredientes:
  • 4 papas medianas peladas y cortadas en cuatro
  • 2 zanahorias medianas, peladas y cortadas en rodajas
  • 1 calabaza pequeña, pelada y cortada en cubos
  • 4-6 tazas de agua
  • medio frasco de garbanzos (ya cocidos), opcional
  • sal y aceite de oliva a gusto

Portuguese Soup I


Ingredients:
  • 4 medium potatoes, peeled and cut in pieces
  • 2 medium carrots, peeled and sliced
  • 1 small pumpkin or gourd, peeled and cut in pieces
  • 4-6 cups of water
  • 1/2 jar of cooked chickpeas, drained (optional)
  • salt and olive oil


Poner el agua en una olla junto con las papas, calabaza, y zanahorias. Llevar a hervir. Cuando el agua esté hirviendo le echan la sal. Cuando las verduras estén cocidas, las "procesan" con una batidora de mano o un aplastador de papas de metal (vean la foto abajo). Una vez hecha la crema, le agregan los garbanzos (ya cocidos) y el aceite, y dejan que hierva otra vez. Y ya está! Así de fácil. 
Tips: 1. Si cortan las verduras en cubos se cocen mucho más rápido. 2. La sal hace que el agua demore más tiempo en hervir por eso sólo se echa cuando el agua ya está hirviendo.

Put the water in a pot together with the potatoes, gourd, and carrots. Bring to a boil. Once the water is boiling, add the salt. When the vegetables are cooked, blend them using a hand blender or a potato smasher (see photo below). Add the chickpeas, the olive oil and let the soup boil again. And it's done! It's that easy.
Tips: 1. Cutting the veggies in small pieces reduces their cooking time. 2. Salt makes the water take longer to boil, that's why you add it only when the water is already boiling.


Batidora de mano y aplastadores de papa (fotos tomadas de internet)
Hand blender and potato smashers (photos taken from internet)

Nota para mamás: He visto a mis amigas mamás hacer esta sopa (sin garbanzo y sin sal) para sus pequeños. La hacen con menos agua (para que tenga la consistencia de una papilla) y le ponen un huevo duro antes de procesarla (para que tenga proteína).

Note for moms: I've seen my friends make this soup (without chickpea or salt) for their little ones. They make it with less water (so it has a puree consistency) and they add a boiled egg before blending it (so it has protein).

Sem comentários:

Enviar um comentário